はちみつと焼酎

BTS 방탄소년단/SUGA. 日本語訳など

2024 FESTA メンバーの自筆の手紙

2024.6.13に公開されたメンバーからの手紙

画像読み取りで韓国語書き起こし(間違いあるかも)と日本語訳です。

 

RM

RMの手紙

原文

안녕하세요.
긴말 대신 많이 보고싶습니다.
또 많이 그립습니다.

저도 이제 일년 남짓 남았네요.
지난달 발매된 'RPWP'는 잘 듣고 계신지요?
잘 지내나요. 다시 돌아올 걸 생각하면 시간이 참 더디지만, 꿋꿋이 견디는 중입니다. 영혼의 단짝 테너 색소폰과 함께..

돌아오면 다이너마이트 불어드릴게요. ♪♬♩~~
무더운 여름 부디 건강하시고, 새로운 환경에서 잊었던, 또 새로운 만감이 교차하네요.
홀로 먼저 가야했던 진형의 마음이 어땠을지. 고생 정말 많았고 축하합니다!
형이 많이 먼저 사랑해주세요. 무거운 짐을 맡기는 것 같아 미안합니다. 그래도 이제 호석이도 곧 돌아오니까요!

제 사랑은 여전히 여전합니다. 모두 돌아오면 얼마나 더 거세고 아름다울까요.
이 시간과 시련을 주시는 건 분명히 무슨 이유가 있겠죠.
여러분과 저희의 시간은 끝나지 않았습니다. 이제 겨우 2막의 첫 줄이니까요.
그리우면 그리운대로. 잘 버티고 있을게요. 11년. 고작 1년 더 입니다.
아미----.. 오랜만에 소리내어 불러봅니다. 마음과 역사의 레이어가 가득 찹니다
사랑해요오!

- 5월에, 남준.

日本語訳

こんにちは.
長い言葉の代わりに、とても会いたいです。
そして、とても恋しいです。

僕もあと1年余りですね。
先月発売された「RPWP」はよく聴いていますか?
元気ですか。 また戻ってくることを考えると時間が本当に遅いですが、屈せずに耐えています。 魂の相棒テナーサックスと共に..

帰ってきたらダイナマイトを吹いてあげます。 ♪♬♩~~
蒸し暑い夏、どうかお元気で、新しい環境で忘れていた、また新しい万感が交差しますね。
一人で先に行かなければならなかったジンヒョンの気持ちはどうだったか。本当にお疲れ様でした。おめでとうございます!
兄さんが先にたくさん愛してください。 重い荷物を預けるようで申し訳ありません。 でももうすぐホソクも戻ってきますから!

僕の愛は相変わらずです。 みんな帰ってきたら、どれだけ強くて美しいでしょう。
この時間と試練を与えられたのは、明らかに何か理由があるのでしょう。
皆さんと僕たちの時間は終わっていません。 やっと2幕の最初の行ですから。
恋しかったら、恋しいままに。しっかり耐えています。 11年。たったの1年加わるだけです。
アミーーー.. 久しぶりに声を出して呼んでみます。 心と歴史のレイヤーがいっぱいです
愛していますう!

- 5月に、ナムジュン。

JIN

JINの手紙
原文

안녕하세요. 진 입니다.
다들 기체후 일향만강 하셨습니까. 오랜만에 인사드립니다.
자주 인사드리고 싶었으나 사정이 여의치 않아 자주 인사 못드린점 송구스럽게 생각합니다.

전역이 얼마 남지않아 가슴이 떨리네요 하하 
저 없는동안 멤버들이 아미여러분들을 아주 즐겁게 해줬다. 들었습니다. 착한놈들..
이제 제가 아미 여러분들을 즐겁게 해드리겠습니다.
비록 혼자남아 그 힘은 조금 부족하겠지만 열심히 힘내 보도록 하겠습니다.
어떻게 즐겁게 해드릴지 1년 전부터 구상하고 있었고 전역 후 하나하나 보여드리도록 하겠습니다.
굉장히 오랜시간 함께 해주셔서 감사드리고
사랑합니다 아미♡

P.S 얘들아 고생해라~

日本語訳

こんにちは。ジンです。
皆さん、氣體候一向萬康(お元気)でしたか。 久しぶりにご挨拶します。
しょっちゅうご挨拶したかったのですが、事情が思わしくなく、よくご挨拶できなかったことを申し訳なく思います。

もうすぐ除隊なので胸がドキドキします 
僕がいない間、メンバーたちがARMYの皆さんをとても楽しませてくれたと聞きしました. 偉い奴らだ..
これからは僕がARMYの皆さんを 楽しませてあげます。
たとえ一人ですが、その力は少し不足かもしれないけれど、一生懸命に頑張ってみるようにします。
どうやって楽しませようか、1年前から考えていましたので、除隊後に一つ一つお見せしたいと思います。
とても長い時間、 一緒に過ごしてくださって感謝しています
愛してますARMY♡

追伸)みんな、頑張れよ~

SUGA

SUGAの手紙
原文

안녕하세요 아미 여러분!! 슈가입니다!! 
오랜만이죠? 저도 오랜만에 이렇게 편지를 쓰니 굉장히 낯설고 어색하네요 하하하 
저는 굉장히 잘 지내고 있습니다 
그 사이 영화도 개봉했고 훈련소도 다녀오고 아주 바쁘게 지내고 있었답니다 아미 여러분들도 그 사이 잘지내고 계셨겠죠? ㅎㅎ 
다시 돌아온 613 입니다 매년 613이 돌아올 때마다 참 많은 추억이 있었는데 
이 날 아미 여러분들을 못 뵙는다는게 실감이 되지 않지만 석진이 형이 여러분들과 함께 아루 즐겁게 보낼거 같아 마음이 좀 놓입니다ㅎㅎ 
우리들의 축제 613 마음껏 즐겨주세요!! 저도 하루 빨리 다시 여러분들을 보게 될 그 날만 손에 꼽고 있습니다!
아무쪼록 다치지 마시고 지치지 마시고 
다시 만날 그 날만 우리 기다리지구요! 
보고 싶습니다 아미!!
조만간 다시 만나요 안녕~!!

日本語訳

ARMYの皆さん、こんにちは!!SUGAです!! 
お久しぶりですね? 僕も久しぶりにこんなに手紙を書くからとても不慣れでぎこちないですね。ハハハ 
僕はとても元気に過ごしています 
その間に映画も公開したし訓練所も行って来て、とても忙しく過ごしていました  ARMYの皆さんもその間お元気でしたよね? (笑) 
また戻ってきた613です 毎年613が戻ってくるたびに 本当にたくさんの思い出があったんですが、この日、ARMYの皆さんに会えないということが実感できませんが、ソクジンヒョンが皆さんと一緒に楽しく過ごせそうで少し安心しました(笑) 
僕たちのお祭り 613  思う存分楽しんでください!! 僕も一日も早く、また皆さんに会えるその日だけを数えています!
くれぐれもケガをせずに、 疲れずに 
また会うその日だけを、僕たち待っていましょうね! 
会いたいです アミ!!
近いうちにまた会いましょう アンニョ~ン!!

J-hope

J-hopeの手紙
原文

아미 여러분 잘 지내시죠?? 
저는 병장 2호봉으로 분대장도 하면서 슬슬 4개월 남은 군 생활을 복귀 생각하여 열심히 체중 감량을 위해 운동도 하고, 
나름... 영어 회화도 공부 하여 복무 생활을 하고있습니다.

어떠실지는 모르겠습니다만... 저란 사람 자체도 조금은 차분해진 경향도 생긴 거 같습니다 
정말 으른이 된걸까요??... 푸학!! ←이런 리액션 보면 그대로 인거 같기도 하네요

여하튼 막연했지만 눈 떠보니 벌써 우리들의 세상인 6월이 왔고, 진형이 마주해주면서 그 기쁨이 배가되고 한층더 여러분들과 가까워지는 시기가 온거 같습니다

저도 저지만 이제 제 소식은 둘째고, 여러분들의 이야기를 좀 듣고싶습니다

그 동안 어떻게 지냈어요??
잘 먹고는 있는거죠??
잠은 잘 자고?
요즘 관심사는?
우리 없는 일상은 괜찮았고?
우리 보면 하고싶은 않은?
솔직히 바람폈다. 안폈다~?
선재 업고 튀었다 안튀었다~?

나이가 서른이 넘어가니깐 궁금한 것도 많아지네요~♡♡
아니 그만큼 이제는 여러분들의 목소리를 직접
듣고 싶다는거고, 그 시기도 얼마 안남았다는 거 같아요

떨려요....
사실.. 요즘 시간이 더 안 간답니다...
꿈도 마니.. 주고.. 김칫국 세 번 정도 들이키는 중...

글로 쓰다보니 이 감정이 잘 담기는지 모르겠습니다. 
고스란히 6월 영상 정호석의 강점이 잘 전달 되었으면..
좋겠네요 ~♡ ♡

보고 싶습니다~♡
만나고 싶습니다~♡

아프지 말고, 6월 잘 즐기면서 10월도 기다려 봅시다!
See You then~~

사랑합니다~♡♡
-Your hope.

P.S 앞으로의 1년후도 기약하며... ♡ ♡ ♡ 
Love U "BTS" Love U "ARMY "

日本語訳

ARMYの皆さん、お元気ですか?? 
私は兵長2号俸で分隊長もしながら、そろそろ4ヶ月残った軍生活を、復帰を考えて熱心に体重減量のため運動もして、 
それなりに…英会話も勉強して、服務生活をしています。

どうかわかりませんが··· 僕という人自体も少しは落ち着いた傾向になったようです 
本当にオトナになったんでしょうか。プハッ!! ←こういうリアクションを見ると、そのままのような気もしますね

とにかくぼんやりとしていましたが、目を覚ましたら早くも僕たちの世界である6月が来て、ジンヒョンが迎えてくれて、その喜びが倍になって、より一層皆さんと親しくなる時期が来たようです

僕もそうですが、もう僕の話は置いておいて、皆さんの話をちょっと聞きたいです

その間どう過ごしてましたか??
ちゃんと食べているんですよね??
よく眠れてるの?
最近の関心事は?
僕たちがいない日常は大丈夫で?
僕たちに会ったら言いたいことは?
正直に言って、浮気をした、してない~?
ソンジェを背負って飛んだり飛ばなかったり~?

歳が30歳を過ぎると気になることも多くなりますね♡♡
いや、それだけ皆さんの声を直接
聞きたいということで、その時期ももうすぐだということだと思います

緊張します···
実は.. 最近時間がもっと進みません···
夢もたくさん.. あって··· 取らぬ狸の皮算用中······

文章で書いてみるとこの感情がちゃんと込められているのかわかりません。 
そのまま6月の映像、チョンホソクの強みがうまく伝わったらと思う..
いいですね~♡ ♡

顔が見たいです~♡
会いたいです~♡

体に気をつけて、6月を楽しみながら10月も待ちましょう!
See You then~~

愛してます~♡♡
-Your hope。

追伸)これからの1年後も約束して··· ♡ ♡ ♡ 
Love U "BTS" Love U "ARMY "

JIMIN

Jiminの手紙
原文

To. ARMY

아미 여러분 지민입니다.
이렇게 인사드리는 것도 정말 오랜만이네요 하고 싶은 말 그냥 막 적을게요!
여러분.. 정말 보고싶습니다.
쉽지가 않네요 정말 ㅎㅎ ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 
저는 매일매일 여러분들과 만나면 어떤 기분일지 
상상하면서 살아가고 있어요.
우리가 다시 만나면 어떤 머리색으로 만나야하지? 그때 는 몸이 좀 더 좋아져있겠지?

그리고 머리길이는 어는 정도로 길어서 만나야하지?
귀걸이는 뭐 차고 나갈까? 옷은 뭐입고 
노래는 뭘 불러야하지? 이런 생각하면서 
누워 있으면 심장이 막 뛰어서 잠도 안와요. 
얼마나 벅찰까 하면서요
우리 아미 여러분들은 잘 지내고 있을까요? 
밥은 잘 챙겨 드시는지 운동은 그래도 좀 하고 있는지. 뭐 당연히 안하고 있겠지? ㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎ 
(해야합니다 정말), 별일은 없겠지?    만약에 
있다면 너무 힘든일은 아니었으면 좋겠네요. 
행복해야하는데 우리 아미들
제가 좀 더 행복하게 해주고 싶은데 아쉽고 그러네요
그래도 저는 여기서 열심히 잘 지내고 있으니 
너무 걱정마시고 이제 진형 곧 전역이잖아요!. 
진형이랑 먼저 놀고계세요. 그러다 보면 
한명씩 여러분들한테 돌아갈 거에요. 
얼른 다같이 만나서 얼싸안고 놀아요.
다음에 또 편지로 찾아올게요. 
사랑합니다 아미 잘지내고 계세요!! 
- JIMIN

日本語訳

To. ARMY

ARMYの皆さん、ジミンです。
こうやって挨拶するのも 本当に久しぶりですね 言いたいことを適当に書きます!
皆さん…本当に会いたいです。
簡単ではないですね 本当にフフ www 
僕は毎日、皆さんに会ったら どんな気分なのか 
想像しながら生きています。
僕たちがまた会ったらどんな髪色で会えばいいかな? その時は体がもっと良くなっているだろうな?

そして、髪の長さはどれくらい伸ばしてて会わないといけないかな?
イヤリングは何をつけて出かけようか? 服は何を着て 
歌は何を歌えばいいんだろう? こう思いながら 
横になっていると心臓がドキドキして眠れません。 
どれだけ胸がいっぱいになるだろうと思って
ARMYの皆さんは お元気でしょうか? 
ご飯はちゃんと食べてるのか、それでも運動はしてるのか。 まあ、当然してないよね? フフフ 
(しなければなりません 本当に)、何も変わったことはないよね?    もし何かあるなら、あまり大変なことではないといいですね。 
幸せにならないといけないのに、ARMYたち
僕がもっと幸せにしてあげたいけど 残念ですよね
それでも僕はここで 一生懸命元気に過ごしているので 
あまり心配しないで もうすぐ除隊じゃないですか! 
ジンヒョンと先に遊んでいてください。 そうしていれば 
一人ずつ皆さんのところに帰ります。 
早くみんなで会って抱き合って遊びましょう。
次にまた手紙で会いに来ます。 
愛してます。ARMY元気でいてください!! 
- JIMIN

V

Vの手紙
原文

아미! 보고싶어요 <Ha 진짜 다들 무탈하게 잘 지내고 있으시죠? 
저는 밥도 잘 먹고 잠도 잘 자고 훈련 하면서 나름 건강하게 살고 있어요 
젊은 친구들 후임. 동기, 선임에게 좋은 에너지를 받고 있고 다양하고 새로운 경험을 주셔 
원없이 누리고 있어요  조금 자랑이긴 한데 제가 1등 한 것도 좀 있어요ㅋ 
사격도 잘해요! 칭찬 받았고 노기 유도, 주짓수도 우리 용사전우들에게 많이 배우며 그냥 새로 태어난 기분이에요!! 우리 용사분들의 몸을 보면서 저도 이들과 함께 훈련 할 수 있는 것만으로도 감사하여 겨우겨우 따라가고 있어요! 엄청 자극이 돼요 부상이 조금 있지만 무리는 안할게요!! 너무 신나서 그래요 이해해줘요 ㅋㅋ

요즘 자유시간에는 혼자 구석에 가서 춤.. 춰요 몸이 근질근질 하더라구요 
혹시라도 그 까먹을까봐 조금씩 정체성을 안잃어버리려고 살랑살랑 해요! 
고소공포증 이겨냈어요 별거 아니던데요? 는 뻥 진짜 무서웠지만 결국 이겨냈어요 
그러니까 저는 잘 지내고 있다는거 얘기 했으니까 아미도 잘 지내셔야 해요 
아프지 않으셨음 좋겠고 불안해하지 않으셨음 좋겠고 서로 멀리서 나도 우리도 아미도 서로 걱정밖에 없으니 우리 걱정말고 곧 만나요 나는 우리 멤버, 아미 이렇게 다시 보는 순간에는 우리의 애틋하고 기다렸던 감정 다 쏟아냅시다! 너무 보고싶어요 많이 사랑하고 아포방로 보라해요 안녕 BYE~

日本語訳

アミ!会いたいです Ha 本当にみんな無事に過ごしてますよね? 
僕はご飯もよく食べて、よく寝て 訓練しながらそれなりに元気に過ごしています 
若い子たち、後任、 同期、先任にいいエネルギーをもらっているし、いろんな新しい経験をくださって 
限りなく楽しんでいます  少し自慢ですけど、僕が1位になったのもあります 
射撃も上手です! ほめられたし、柔道も、柔術も、勇士の戦友たちに沢山教わって、なんだか生まれ変わった気分です!! 勇士の皆さんの体を見ながら、僕も彼らと一緒にトレーニングできることだけでも感謝して、やっとついて行っています! すごく刺激になります 負傷が少しあるけれど無理はしません!! とても楽しいからなんです、ご 理解ください www

最近自由時間には一人で隅っこに行ってダンス.. 踊ります。体がむずむずするんですよ 
もしかして、あの忘れるかもしれないと、少しずつアイデンティティを失わないように軽ーくしています! 
高所恐怖症を克服しました 大したことなかったよ? は嘘 本当に怖かったけど結局克服しました 
だから僕は元気だということを話したので、アミも元気に過ごさないといけません 
病気にならないでほしいし、不安にならないでほしいし、お互いに遠くから、僕たちもARMYもお互いの心配しかないから、心配せずにすぐに会いましょう。僕はメンバー、ARMYにまた会った瞬間には、僕たちの切なく待っていた感情を全部吐き出しましょう! とても会いたいです たくさん愛しています。 アポバンポ ボラへ アンニョン、BYE~

JungKook

JungKookの手紙
原文

아미에게

안녕하십니까 정국입니다.
손 편지는 너무 오랜만에 쓰는 것 같은데 필체가 더 안 좋아진 것 같습니다. 죄송합니다 ㅋㅋ 
여러분!! 저는 잘 지내고 있습니다.
물론 힘든 부분이 없진 않지만 여러분들을 다시 
만날 날만 생각하며 잘 버티는 중이고 가끔은 
힘들다는 생각마저 잊게끔 재밌는 순간들도 틈틈이 있기도 합니다 힝
그나저나 6월에 공개된 팬송 "네버렛고" 잘 
들으셨나요? 곡을 작업할 때로 이 곡은 꼭 팬송으로 내고 싶었습니다.
제 마음이 잘 전달이 되었길 바랍니다 ㅎ 
원래는 퍼포먼스도 같이 보여드리려고 했으나 
시간이 너무 없었기 때문에 너무나도 아쉽게 실행을 못 했습니다.
기회가 된다면 나중에라도 무대 위에서 꼭 보여드리고 싶네요ㅎ (아직 준비된건 없을) 
근데 무대 진짜 하고 싶어요..
빨리 아미들의 함성을 듣고 싶어요..
또 멋진 곡들 하고 싶어요.. 
그~ 렇게 추웠고 뜨거운 여름은 아직 오지도
않았는데 빨리 겨울이 왔으면 좋겠다는 생각이... 
시간이 너무 안 가유우우 ㅜㅜ ㅋㅋ 
여러분들을 보고싶은 마음이 너무 큰가 봅니다.
즐기다보면 언젠가 여러분들 앞에 제가 서 있겠죠?
아자 아자....! 아무튼 여러분!
저희가 다시 만날 그 날까지 아프지 마시고, 건강 잘 챙기고 계셔요! 그래야 만나게 되였을 때 더 행복하겠죠?!
너무 보고 싶슴다.
너무 너무 사랑하구요! 
근데 편지 진짜 못 쓴다 ㅋㅋ..
저는 이만 물러갑니다!! 안녕!!!

-정국-

日本語訳

アミへ

こんにちは、ジョングクです。
手書きの手紙はとても久しぶりに書くようですが、筆跡がもっと悪くなったようです。 ごめんなさい 
皆さん!!僕は元気です。
もちろん大変な部分がないわけではないですが 皆さんをもう一度 
会う日のことばかり考えてよく耐えている最中で、たまには 
大変だという考えさえ忘れるぐらい面白い瞬間も時々あったりします ヒン
ところで6月に公開されたファンソング「Never Let Go」はよく 
お聞きになりましたか? 曲を作業していた頃、この曲は必ずファンソングとして出したかったんです。
僕の気持ちがよく伝わったらと思います 笑 
元々はパフォーマンスも 一緒にお見せしようと思ったんですが 
時間があまりにもなかったのですごく残念ながら実行できませんでした。
機会があればいつでも舞台の上で必ずお見せしたいです。(まだ準備はできていない) 
ところで舞台が本当にしたいです..
早くARMYたちの歓声が聞きたいです..
また素敵な曲をやりたいです.. 
あーんなに寒かったし、熱い夏はまだ来ても
なかったのに、早く冬が来てほしいという思いが··· 
時間があまりにも進まなくて 
皆さんに会いたい気持ちが、 とても大きいみたいです。
楽しんでいたら、いつか皆さんの前に 僕が立っていると思いますよね?
よし、よし…! とにかく皆さん!
私たちがまた会うその日まで体に気をつけて、健康に気をつけてくださいね! そうしてこそ、出会った時がもっと幸せになれるでしょう?!
とても会いたいです。
本当に愛してます! 
ところで、手紙は本当に下手だね..
僕はこれで失礼します!!アンニョン!!!

ージョングクー