AgustDのミックステープ全10曲の翻訳にチャレンジしようと思い、どこに公開するのがいいかな悩んでこちら開設しました。
Agust D - 'D-2' Full Mixtape available on#AgustD #D_2 #대취타 #Daechwita
— BigHit Entertainment (@BigHitEnt) 2020年5月22日
Orchard: https://t.co/Q2n2oGbfYf
SoundCloud: https://t.co/7I9usZeZtA
Apple Music: https://t.co/kUEnqBuDE9
Spotify: https://t.co/DaKYNn1tLg
Tiktok: https://t.co/SCcFo4ZP6r
저 달
Moonlight
Yeah, yeah
Okay, okay, okay, okay
Yeah
3년이 지났네 Agust D
솔직히, 몇 곡 넣을지 잘 모르겠어 걍
씨발, 걍 하는 거지 뭐
Yeah, yeah
Okay, okay, okay, okay
Yeah
3年経ったなAgust D
正直、何曲入るかわかんねえなあ
クソ、ただやるんだろ、まあ
시작은 초라했지 대구 그래 남산동 지하 에서
이제는 펜트하우스 한남 더힐 Ha
아직도 꿈에서 깨지 못하는 피터팬
내 머릿속 현실은 이상과 싸워 지겹게
내 가장 큰 적은 속 안의 화
그보다 더 지독한 내 안의 게으름과의 싸움
가끔씩 신께 원망해 왜 이런 삶을 살게 한 지
내가 뭐를 하는지 음악은 사랑하는지
始まりはみすぼらしかったな 大邱、そうナムサンドンの地下から
まだ夢から覚められないピーターパン
俺の頭の中の現実は理想とせめぎ合い うんざりだ
俺の1番の敵は内側の怒り
もっとひどいのはぐうたらとの闘い
時々神を恨むよ、何でこんな人生にしたのかって
俺は何をしてるのかなって 音楽は愛してるのかなって
가끔씩 되물어 돌아갈 수만 있음
돌아갈 거냐고 글쎄 그건 고민 좀
내가 가진 게 쉽게 얻은 것 같다가
시발 개고생 한 거 보상받는 것 같다만
난 아직 고파 이게 업보인가
존나 높게 나니 느껴지는 공허함
남산동에서 시작한 지 10년은 더 지났지만
그때랑 똑같네 머리가 복잡한 건 Fuck that
時折問い直してみる 戻れるなら戻るのかと
そうだな、そりゃちょっと悩むな
持ってるものは簡単に手に入れたように見えて
始めから苦労した褒美みたいななものだから
俺はまだ満足してない これは報いか
ひどく高く飛んでみると感じる空しさ
ナムサンドンから始まって10年が過ぎたけど
その時と変わらないな 頭がこんがらがるのは Fuck that
새벽에 맞는 저 달빛
여전히 그때와 같네
내 삶은 많은 게 변했지만 뭐
저 달빛은 여전히 그대로라고
明け方に浴びるあの月の光
いまでもあのときと同じだな
俺の人生はたくさん変わったけど、まあ
あの光は相変わらずそのままなんだ
새벽에 맞는 저 달빛
여전히 그때와 같네
변화는 모두에게 필연적이지
어떻게 변해가는지가 우리의 업일지도
明け方に浴びるあの月の光
いまでもあのときと変わらない
変化は全てに必然で
どう変わるかが俺たちの業なのかもな
가끔씩 내가 천재인 것 같다가도
가끔씩 내가 재능이 없는 것 같기도 해
어떨 땐 곡이 미친듯이 나오다가 다시
막힐 때는 한없이 또 막히더라구 맞아 지금도
Verse1 은 존나 빠르게 썼는데도
Verse2 는 진짜 안 나오네 쥐어짜도
인생도 마찬가지겠지 모 아니면 도
어차피 평행은 없어 선택의 문제라고
時には自分が天才じゃないかって思うのに
時には才能なんてないように思えもする
あるときは曲が狂ったように出てくるのに
詰まるときは延々と出て来ない ほら今だって
Verse1は めちゃ早く書いたのに
Verse2は マジで出て来ない いくら絞っても
人生も同じだろ 0か100か
どのみち平行はない 選択の問題だなんだ
영원은 존재하지 않겠지 그 무엇도
불멸의 존재는 존나게 부담스럽고
그냥 음악이 좋아서 시작한 게 단데
내게 붙이는 수식어들은 가끔은 버겁네
永遠は存在しないだろう 何にだって
不滅の存在はひどくプレッシャーだし
ただ音楽が好きで始めたのが全てなのに
俺につく修飾語たちが ときどき手に余る
어쩌겠어 그냥 달려야지 뭐
어쩌겠어 꽉 쥔 건 잡아야지 뭐
어쩌겠어 받은 건 갚아야지 뭐
부딪힐 것 같으면 더 세게 밟아 임마
どうするって そのまま走らなきゃな
どうするって つかんだものは握ってないとな
どうするって もらった物は返さないとな
ぶつかりそうなら、もっと強く踏み込めよ、なあ
새벽에 맞는 저 달빛
여전히 그때와 같네
내 삶은 많은 게 변했지만 뭐
저 달빛은 여전히 그대로라고
明け方に浴びるあの月の光
いまでもあのときと同じだな
俺の人生はたくさん変わったけど、まあ
あの光は相変わらずそのままなんだ
새벽에 맞는 저 달빛
여전히 그때와 같네
변화는 모두에게 필연적이지
어떻게 변해가는지가 우리의 업일지도
明け方に浴びるあの月の光
いまでもあのときと変わらない
変化は全てに必然で
どう変わるかが俺たちの業なのかもな